20 Aprel 2025
Обращение президента Исаака Герцога к нации

Обращение президента Исаака Герцога к нации

Обращение президента Исаака Герцога к нации

16 Yanvar 2025 01:44 | Baxış sayı: 307

«Мои сестры и братья, граждане Израиля, мы находимся в самом решающем моменте. Сотни дней наших сестер и братьев держали и мучили подлые убийцы после того, как государство Израиль не выполнило свой долг и самое основное соглашение между государством и его гражданами — когда оно не защитило их и не предотвратило их похищение. Теперь мы обязаны сделать шаг к исправлению этого. Я предлагаю свою поддержку премьер-министру и переговорной группе в их усилиях по завершению этой сделки и призываю Кабинет министров и правительство Израиля принять и одобрить ее, когда она будет представлена, — вернув наших сыновей и дочерей домой.


Как президент Государства Израиль, я заявляю предельно ясно: это правильный шаг. Это важный шаг. Это необходимый шаг. Нет более великой моральной, человеческой, еврейской или израильской обязанности, чем вернуть нам наших сыновей и дочерей — либо для выздоровления дома, либо для упокоения.


Сегодня я был глубоко тронут, вспоминая душераздирающий образ четырехлетней Авигейл Идан, осиротевшей после убийства ее родителей, освобожденной из плена. Я вспомнил, как вся нация затаила дыхание, когда вернулась маленькая Авигейл — спасенная жизнь, это целый мир.


Целая нация обняла ее и всех тех, кто был освобожден в этот болезненный, но прекрасный момент. Мы плакали с ними, радовались с ними и объединились с ними — объединились из-за них. Мы все жаждем возвращения наших сестер и братьев — всех их.


Пусть не будет никаких иллюзий. Эта сделка — когда она будет подписана, одобрена и реализована — принесет с собой очень болезненные, сложные и мучительные моменты. Она также представит значительные проблемы. Это не простая ситуация; это один из самых больших вызовов, которые мы когда-либо знали.


Я уважаю и глубоко сопереживаю страхам и боли, которые вызывает эта сделка, особенно после большой травмы прошлых сделок и после 7 октября. Всем нам ясно, что мы должны использовать все дипломатические и охранные инструменты, чтобы отстаивать интересы безопасности и защищать безопасность всего израильского народа. Я твердо верю, что это момент истины. Мы должны верить в наш народ и нашу силу, чтобы преодолеть все предстоящие испытания. Мы намного сильнее, чем мы себе представляем! Решение должно быть ясным и недвусмысленным — мы спасем их. Мы освободим их. Мы вернем их домой срочно, до последнего.


Наши солдаты сражаются с величайшей храбростью на передовой уже больше года. Многие сражаются с фотографиями пленных в карманах, с их именами, выгравированными на их сердцах. Многие пали духом этой священной миссии. Ценой огромной крови, посредством огромных усилий в области безопасности, дипломатии и общества мы создали момент возможности. Мы должны воспользоваться им. У нашей страны открытая, кровоточащая рана, которая не заживет, пока все наши сестры и братья не вернутся на родину.


Каждый день, каждый час мы взываем об их освобождении, жаждем их освобождения и слезно молимся об их освобождении. Я всем сердцем верю, что это сделает нас сильнее, лучше и сплоченнее. Я не сомневаюсь, что возвращение пленников внесет важный вклад в нашу национальную и социальную устойчивость, в доверие людей к государству и в нашу способность смотреть в зеркало и видеть наши самые фундаментальные ценности: взаимную ответственность, единство и понимание того, что тот, кто спасает одну жизнь, как будто спасает целый мир.


Для семей пленников эти часы и дни — ад на земле. Я призываю всех нас проявить огромную чуткость ко всем семьям пленников, включая тех, кто глубоко огорчен этой сделкой. Я прошу особенно поддержать встревоженные и скорбящие семьи, которые боятся, что их близкие не вернутся на первом этапе сделки.


Сегодня, как президент Государства Израиль, я обещаю: Мы продолжим действовать со всей нашей мощью, пока каждый этап сделки не будет реализован и не вернется последний пленник. Мы не успокоимся и не смягчимся, пока все наши сыновья и дочери не вернутся домой.


Я благодарю всех, кто участвовал в этих критически важных усилиях, премьер-министра и израильскую команду, которые приложили огромные усилия, посредников, США, Катар и Египет, а также все другие стороны, которые настаивали на освобождении заложников. Особая благодарность президенту США Джо Байдену и его администрации, и, конечно, новому президенту США Дональду Трампу и его команде. Я знаю, что вопрос заложников и безопасности Израиля и его граждан всегда находится в мыслях президента Трампа и его новой администрации. Я благодарю его за это и желаю ему больших успехов в его новом сроке.


Мои сестры и братья, среди всей боли и беспокойства я также полон надежды и веры в то, что когда наступит этот момент, с Божьей помощью исполнятся слова Пророка: «И возвратятся избавленные Господом». Это будет наш звездный час — момент национальной ответственности, выполнения нашего высочайшего долга как народа. С этого момента мы продолжим восстанавливать, исцелять, исцелять и строить вместе наш общий израильский дом».



Игорь Ройтапель

Шеф бюро AJM в Израиле